Ga door naar hoofdinhoud

スマートはんだごてのタッチセーフLEDインディケーターの読み方

Waarschuwing: Je bewerkt een vooraf vereiste handleiding. Alle wijzigingen die je hierin maakt, beïnvloeden alle 8 handleidingen die deze stap bevatten.

Stap 1 vertalen

Stap 1
How to Read the Smart Soldering Iron Touch-Safe Indicator LED, How to read the Touch-Safe Indicator LED: stap 0, afbeelding 1 van 3 How to Read the Smart Soldering Iron Touch-Safe Indicator LED, How to read the Touch-Safe Indicator LED: stap 0, afbeelding 2 van 3 How to Read the Smart Soldering Iron Touch-Safe Indicator LED, How to read the Touch-Safe Indicator LED: stap 0, afbeelding 3 van 3
How to read the Touch-Safe Indicator LED
  • The color of the Touch-Safe Indicator LED provides information about the status of the soldering iron tip. Note: the soldering iron grip is always safe to touch.

  • The LED only functions when the soldering iron is connected to a power source—so use caution when handling an unplugged iron if you don't know how hot it is.

  • Blue LED: The iron has cooled below 40 °C (100 °F), and the tip is safe to touch.

  • Purple LED: When pulsing, the iron is actively heating up or cooling down. When static, the iron is in Idle Mode. The iron tip is not safe to touch.

  • Orange LED: The iron has reached the set temperature and is ready to solder. The iron tip is not safe to touch.

タッチセーフインジケーターLEDの色は、はんだこて先端の状態に関する情報を提供します。 注:はんだこてのグリップは常に安全に触れることができます。

LEDは、はんだこてが電源に接続されている場合のみ機能します。そのため、電源に接続されていないはんだこてを扱う際には、こて先がどの程度熱くなっているか分からないため、注意が必要です。

青色のLED:こて部が40℃(100°F)以下に冷え、こて先は安全に触れることができます。

紫色のLED:点滅している場合は、こて部が加熱中または冷却中です。点灯している場合は、こて部はアイドルモードです。こて先は触れることができません。

オレンジ色のLED:こて部が設定温度に達し、はんだ付けの準備が整いました。こて先は触れることができません。

Je bijdragen zijn gelicentieerd onder de open source Creative Commons-licentie.